Wednesday, December 17, 2008

海角七號-情书




會假裝你忘了我。。。。假裝你將你我的過往。。。

候鳥一般從記憶遷徙。。。

假裝你已走過寒冬迎接春天
。。。我會假裝… 一直到自以為一切都是真的! 然後… 祝你一生永遠幸福!





僕の想いを受け取っておくれ。
(我的相思你一定要收到)

そうすれば、少しは僕を許すことが出来るだろう?
(這樣你才會原諒我一點點)

君は一生僕の心の中に居るよ。
(我想我會把你放在我心裡一輩子)

結婚して子供が出来ても、
(就算娶妻、生子)

人生の重要な分岐点に来るたび、
(在人生重要的轉折點上)

君の姿が浮かび上がる。
(一定會浮現…)

重い荷物を持って家出した君。
(你提著笨重的行李逃家)


行き交う人ごみの中に、
(在遣返的人潮中)


ポツンッと佇む君。
(你孤單地站著)


お金を貯めてやっと買った、白のメリヤス帽をかぶって来たのは、
(你戴著那頂…存了好久的錢才買來的白色針織帽)

人ごみの中で、君の存在を知らしめる為だったのかい?
(是為了讓我能在人群中發現你吧!)


見えたよ。
(我看見了…我看見了…)

僕には見えたよ。
(你安靜不動地站著)

君は、静かに立っていた。
(舊地址,海角七號…海角?)

七月の激しい太陽のように、
(你像七月的烈日)
それ以上、直視する事は出来なかった。
(讓我不敢再多看你一眼)

君はそんなにも、静かに立っていた。
(你站得如此安靜)
冷静に努めた心が、一瞬熱くなった。
(我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起)
だけど心の痛みを隠し、
(我傷心,又不敢讓遺憾流露)

心の声を飲み込んだ。
(我心裡嘀咕,嘴巴卻一聲不吭)
僕は知っている。
(我知道)

思慕という低俗の言葉が、
(思念這庸俗的字眼)
太陽の下の影のように、
(將如陽光下的黑影)
追えば逃げ、逃げれば追われ。
(我逃他追…我追他逃…)

一生。
(一輩子)

0 comments: